Det friskar i

Det finns ett uttryck för medlidande som jag absolut inte förstår mig på och det är interjektionen "krya!" Nu senast en statusuppdatering om ett sjukhusbesök (inte mitt) och en radda "Krya!" från höger och vänster. Jag trodde att det var människor som inte förstod uttrycket "krya på dig" som börjat bara skriva så, men så är det inte. För mig låter det som kramiz, kjaaam, puzz, mammis, pappis...

Jag har trott att jag liksom var för gammal, men nu börjar jag undra om det är så att jag är för ung i stället, med tanke på vilka som tyckte att personen skulle "krya".

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0